26 enero, 2007

Capítulo XXXVI de "El Tunel" de Ernesto Sábato.

FUE UNA ESPERA interminable. No sé cuánto tiempo pasó en los relojes, de ese tiempo anónimo y universal de los relojes, que es ajeno a nuestros sentimientos, a nuestros destinos, a la formación o al derrumbe de un amor, a la espera de una muerte. Pero de mi propio tiempo fue una cantidad inmensa y complicada, lleno de cosas y vueltas atrás, un río oscuro y tumultuoso a veces, y a veces extrañamente calmo y casi mar inmóvil y perpetuo donde María y yo estábamos frente a frente contemplándonos estáticamente, y otras veces volvía a ser río y nos arrastraba como en un sueño a tiempos de infancia y yo la veía correr desenfrenadamente en su caballo, con los cabellos al viento y los Ojos alucinados, y yo me veía en mi pueblo del sur, en mi pieza de enfermo, con la cara pegada al vidrio de la ventana, mirando la nieve con ojos también alucinados. Y era como si los dos hubiéramos estado viviendo en pasadizos o túneles paralelos, sin saber que íbamos el uno al lado del otro, como almas semejantes en tiempos semejantes, para encontrarnos al fin de esos pasadizos, delante de una escena pintada por mí como clave destinada a ella sola, como un secreto anuncio de que ya estaba yo allí y que los pasadizos se habían por fin unido y que la hora del encuentro había llegado.

¡La hora del encuentro había llegado! Pero ¿realmente los pasadizos se habían unido y nuestras almas se habían comunicado? ¡Qué estúpida ilusión mía había sido todo esto! No, los pasadizos seguían paralelos como antes, aunque ahora el muro que los separaba fuera como un muro de vidrio y yo pudiese verla a María como una figura silenciosa e intocable... No, ni siquiera ese muro era siempre así: a veces volvía a ser piedra negra y entonces yo no sabía qué pasaba del otro lado, qué era de ella en esos intervalos anónimos, qué extraños sucesos acontecían; y hasta pensaba que en esos momentos su rostro cambiaba y que una mueca de burla lo deformaba y que quizá había risas cruzadas con otro y que toda la historia de los pasadizos era una ridícula invención o creencia mía y que en todo caso había un solo túnel, oscuro y solitario: el mío, el túnel en que había transcurrido mi infancia, mi juventud, toda mi vida. Y en uno de esos trozos transparentes del muro de piedra yo había visto a esta muchacha y había creído ingenuamente que venía por otro túnel paralelo al mío, cuando en realidad pertenecía al ancho mundo, al mundo sin límites de los que no viven en túneles; y quizá se había acercado por curiosidad a una de mis extrañas ventanas y había entrevisto el espectáculo de mi insalvable soledad, o le había intrigado el lenguaje mudo, la clave de mi cuadro. Y entonces, mientras yo avanzaba siempre por mi pasadizo, ella vivía afuera, esa vida curiosa y absurda en que hay bailes y fiestas y alegría y frivolidad. Y a veces sucedía que cuando yo pasaba frente a una de mis ventanas ella estaba esperándome muda y ansiosa (¿por qué esperándome? ¿y por qué muda y ansiosa?); pero a veces sucedía que ella no llegaba a tiempo o se olvidaba de este pobre ser encajonado, y entonces yo, con la cara apretada contra el muro de vidrio, la veía a lo lejos sonreír o bailar despreocupadamente o, lo que era peor, no la veía en absoluto y la imaginaba en lugares inaccesibles o torpes. Y entonces sentía que mi destino era infinitamente más solitario que lo que había imaginado
.


Como ejercicio o curiosidad podés leer un párrafo de su libro "La Resistencia" en el blog Alicia en el País que tiene relación directa con este otro.

13 comentarios:

Alicia dijo...

Ud. comentó en mi post que este capítulo era lo opuesto al fragmento de "La Resistencia" que yo copié. Y como Sábato habia involucionado en su escritura, ¿se acuerda?
Y yo sigo afirmando lo mismo, el abismo literario que existe es innegable. Ahora yo le planteo algo: "El túnel" lo escribió a los 36 años (más o menos la edad suya y mía) y "La Resistencia" a los 88, y la diferencia o contradicción del mensaje tiene que ver con que de esa manifestación de desesperanza encontró el INTERSTICIO, el pequeño hueco dentro de los muros.
Yo daría cualquier cosa por llegar a esa edad y ver la vida de la forma en que lo hace él, y a pesar de estar rodeada de muros, túneles y desesperanza, creo que algo se puede "filtrar" algún día...
(Gracias por permitirme jugar a estar acá también, aún en la disidencia)

jmslayer dijo...

Pero en algo ud. me mal interpreta, lo que yo señalo como importante no es la visión negativa que cambia a positiva sino el arte que devino en pseudo autoayuda.

Alicia dijo...

Evidentemente no lo entiendo y Ud. tampoco a mi.
Veamos: si su arte devino a la pseudo autoayuda, ¿lo dice por el mensaje positivo y de esperanza,por cómo alienta a encontrar esa filtración? O por la forma de escritura nada poética o metafórica?
Aclareme esto así no escribo en vano y traigo al tapete otra cuestión para explicarme.

jmslayer dijo...

Créame, estoy haciendo un esfuerzo terrible porque estamos viendo videos de heavy metal con un amigo y me cuesta mucho desviar la atención y hacer el comentario :p. Pero por ser ud. lo voy a hacer (+ :P)...
Me refiero a por cómo escribe, su visión del mundo en El Túnel a través de la creación de un mundo de ficción es de una lucidez lacerante. Como literatura no tiene fisuras casi y, en La Resistencia ya casi no hay escritor sino un hombre mayor que ha vivido mucho y que baja línea a la juventud. Yo, si quiere, dejo de lado el que baje línea, para centrarme únicamente en que ésa (LR) no es literatura.

Alicia dijo...

Defina entonces LITERATURA...

jmslayer dijo...

Esta bien lo que me pregunta porque yo asumo un contexto que, evidentemente, no compartimos. Suponga que mi respuesta es: arte que emplea como instrumento la palabra (que es lo que dice el wordreference). La clave ahora esta en la palabra "arte" (esta es mucho mas jodida de definir). Porque a mi me parece que en LR la intención y el resultado es panfletario y en ET el propósito y su resultado fue crear arte.

La impresión que me está quedando ahora es que nos estamos perdiendo el disfrute de ambos textos por persistir en este intercambio de opiniones a la distancia.

Sergio Muzzio dijo...

...además del hecho innegable de que a vos estéticamente te tira más el lado oscuro, y que entre Poe y Whitman (digamos, en una elección apresurada) descartarías de movida al segundo por optimista...

jmslayer dijo...

¡Wrong Sergio! No está mal lo que decís de todas formas, pero la verdad que Whitman no me gusta porque no me dice nada... he culpado a las traducciones pero siento íntimamente que su obra no es de mi gusto. Me gusta igual que mencionas a los autores norteamericanos mas influyentes de la literatura, ¿fue por casualidad?. Porque Poe estableció las bases para el cuento como hoy se lo conoce y Whitman fue el primer poeta importante que utiliza el verso libre. Las influencias que ambos han ejercido después son enormes, la literatura de hoy no se puede pensar sin ellos.

¡Che, este comentario esta muy bueno! ;)

Sergio Muzzio dijo...

Jajaj
No, no sabía si Whitman te gustaba o no (sé que Poe te gusta mucho) y, más que casualidad, digamos que las posturas son bien diferentes y por eso puse a esos dos.

Alicia dijo...

No creo que que nos perdamos del disfrute por intercambiar opiniones, al contrario. Al menos en lo que a mi respecta, pero dejemos nomás. Si es dificil a la distancia y con tanta escritura, estas serían horas de charla y mates (o fernet, depende de la hora)
Sabe? aparecen muchas cuestiones en el medio. Una: nos olvidamos que ET y LR pertenecen a géneros literarios diferentes, y como Ud. bien sabe la intención de un poema no es la misma que la de una oda. Entonces las comparaciones se complican bastante, al menos desde mi punto de vista.
Dos: creo que tenemos conceptos diferentes de la "Autoayuda", porque me da la sensación que para Ud. un mensaje positivo la roza. Para mi no es lo mismo decir Cohelo (con su vulgar copia de Siddhartha y libros de supermercado) que Ciserón (unos de los primeros filósofos "optimistas"(¿?) en asociar la felicidad con la virtud, con escritos impecables y una mente brillante)
Me parece genial la comparación de Poe y Whitman, son polos opuestos pero de la misma cepa.
De ahora en adelante lo lamaré
"¡OH CAPITAN, MI CAPITAN!" (Jijiji)


Sáqueme de una duda:
éste símbolo que escribe siempre :P ¿es una carita sonriente?...

jmslayer dijo...

Si a ud. le complace tomar mate y/o Fernet sola por mi no hay ningún problema, a mi no me gustan.
Con respecto a discutir esto ya me está dando lo mismo responder que no responder, por eso le indicaba que no le veo ahora mucho sentido. Que ambos tenemos visiones distintas no es novedad ninguna, ud. postea un video de Sedal por ejemplo, yo preferiría ser freído (vivo, claro) antes que hacer eso. Pero no me molesta que otros hagan lo que yo no, incluso chusmeo 'esas cosas que no haría' porque cada tanto alguien me enseña algo.
No leí nunca nada de Ciserón pero entiendo lo que dice ud. ¿Sabe una cosa? Siddhartha no me gustó, es el libro que menos me gustó de Herman Hesse y Cohelo apesta y sin duda que se copia (no abreva) de esas fuentes.
Esta bien eso de que son géneros distintos, ¿está de acuerdo en que el género de LR es menor que el de ET?. Conteste sí o no :P.
Para que vea que esa sensación suya es infundada voy a postear ahora un poema de Herman Hesse que ya hace tiempo tenía ganas de incluir en el blog.
Llamarme OH CAPITAN, MI CAPITAN, es lo mismo que llamarme: "MUERRRTO", cosa a la que ya estoy acostumbrado.
¡Ah! me olvidaba, este símbolo :P es una carita que saca la lengua.

Alicia dijo...

NO.
Es diferente.:P

Alicia dijo...

POR FAVOR SAQUE LA VERIFICACION DE LAS PALABRAS PARA COMENTAR!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
(tenga piedad de mi)